En el desierto del sueño. Ocho poemas de Tadeu Sarmento

Autores/as

  • Manuel Barrós Pontificia Universidad Católica del Perú

DOI:

https://doi.org/10.35626/cl.17.2020.288

Palabras clave:

Tadeu Sarmento, Poesí­a brasileña, literatura brasileña, traducción peruana

Resumen

En esta oportunidad, Manuel Barrós traduce una selección de poemas de Um carro capota na Lua [Un carro se vuelca en la Luna] (2018), poemario del escritor brasileño Tadeu Sarmento. Los poemas seleccionados dan a conocer algunos de los principales rasgos del libro: humor, ironí­a, sutileza y relecturas de varios autores. La obra ganó el Príªmio Governo de Minas Gerais de Literatura en 2016, con el cual el autor dio otro paso importante en su trayectoria. Al publicar estos poemas, el traductor contribuye a ampliar el panorama de la poesí­a brasileña en el Perú y en Latinoamérica.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Manuel Barrós, Pontificia Universidad Católica del Perú

Manuel Barrós es sociólogo, investigador y traductor peruano. Como traductor, ha publicado versiones de distintos escritores y poetas en revistas nacionales e internacionales. Con Óscar Limache ha publicado Doze noturnos da Holanda / Doce nocturnos de Holanda (Ediciones Andesgraund, 2016; 2018), de Cecí­lia Meireles; y Na pata do cavalo há sete abismos / En la pata del caballo hay siete abismos (Editorial Cronos; La Apacheta Editores, 2021), de Clarissa Macedo.

Descargas

Publicado

2020-12-01

Cómo citar

Barrós, M. (2020). En el desierto del sueño. Ocho poemas de Tadeu Sarmento. Cuadernos Literarios, 14(17), 101–110. https://doi.org/10.35626/cl.17.2020.288

Número

Sección

Otra voz: traducción