Luis Valle Goicochea: Duas obras em português

Autores/as

  • Alessandro Atanes Universidade Federal de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.35626/cl.19.2022.312

Palabras clave:

Luis Valle Goicochea, poesía peruana, poesía latinoamericana, traducción de poesía, Alessandro Atanes

Resumen

En esta oportunidad, Alessandro Atanes presenta y traduce por vez primera al portugués dos breves libros de poesía de Luis Valle Goicochea: Sal (1939) y Miss Lucy King y su poema (1940). El traductor toma dos obras significativas de la Obra poética que publicó el Instituto Nacional de Cultura en 1974. Al publicar estas traducciones en bilingüe, Atanes amplía el panorama que de la obra de Valle Goicochea se tiene en Perú, en Brasil y en Latinoamérica.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Alessandro Atanes, Universidade Federal de São Paulo

Alessandro Atanes es periodista de profesión. Reside en Santos y es magíster en Historia Social (Universidade de São Paulo, 2008). Sus investigaciones tuvieron como resultado el libro Esquinas del mundo: ensayos sobre historia y literatura a partir del puerto de Santos (2013). Realiza en la Associação Cultural José Martí los cursos “Conoce Santos a través de la literatura” e “Historia y literatura en América Latina”, además de ser el conductor de los encuentros del SUR Clube de Literatura Latino-americana. Actualmente, escribe en el blog Estante de Atanes (https://santaportal.com.br/blog/estante-do-atanes). Ha traducido al portugués autores latinoamericanos, especialmente peruanos como Óscar Limache y Javier Heraud. También compone y toca guitarra.

Descargas

Publicado

2022-12-01

Cómo citar

Atanes, A. (2022). Luis Valle Goicochea: Duas obras em português. Cuadernos Literarios, 16(19), 199–221. https://doi.org/10.35626/cl.19.2022.312

Número

Sección

Otra voz: traducción